سخنرانی پرفسور شی گوانگ از دانشگاه پکن با عنوان: "تصحیح و ترجمه تنسوق نامه به زبان چینی"

سخنرانی علمی پروفسور شی ء گوانگ - استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پکن - در روز سه شنبه 24 بهمن 1396 در کتابخانه مرکزی از ساعت 10 الی 12  برگزار می‌گردد.

عنوان سخنرانی: تصحیح و ترجمه تنسوق نامه به چینی (کتاب نفیس ایلخانی در علوم و فنون ختایی)

محل برگزاری: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران - طبقه همکف.

خلاصه ای از صحبت های دکتر شی گوانگ:
 
در طول تاریخ ایران، همواره ایرانیان منبع علم و معرفت را از یونان می دانستند اما از زمان تسلط مغولان بر ایرانیان به سمت شرق و مشخصا به سمت چین روی آوردند، دلیل عمدۀ آن را می توان تغییر نگاه معرفتی ایرانیان دانشت، اگرچه باید تلاش ایرانیان را جهت رضایت و خوشایند مغولان نادیده انگاشت. 
تاریخچۀ مطالعات زبان فارسی در دانشگاه پکن
نخستین کرسی زبان فارسی در سال 1957 میلادی با پیگیری پروفسور جی شیان لین شرق شناس و استاد برجسته دانشگاه پکن در این دانشگاه بدون هیچ‌گونه مساعدت ایران یا کشورهای فارسی زبان آغاز به کار کرد و امسال شصتمین سالگرد تأسیس این رشته در دانشگاه پکن است. تا قبل از گسترش روابط بین ایران و چین، گروه زبان فارسی دانشگاه پکن با کمک استادان کشور افغانستان به تدریس وآموزش زبان فارسی می پرداختند اما روابط چین و ایران پس از پیروزی انقلاب اسلامی نیز با اجرای اصلاحات و درهای باز در چین در عالی‌ترین سطح خود قرار گرفت و همچنان این تعامل ادامه دارد و نخستین ثمرۀ  این روابط به صورت عینی در 1368 (1990م) با تأسیس مرکز پژوهش های فرهنگ ایران در دانشگاه پکن بود. دومین ثمرۀ این روابط را می توان در همکاری های دانشگاه پکن با مؤسسه دهخدا دانست که حاصل این همکاری تدوین فرهنگ چینی به فارسی و فارسی به چینی است که در سال 1377 (1999م) از ریاست جمهوری وقت ایران مورد تقدیر و تشکر قرار گرفت.
 از جمله استادان ایرانی که به تدریس زبان فارسی در این دانشگاه پرداختند؛ دکتر سید جعفر شهیدی، استاد محمد دبیر سیاقی و دکتر مظفر بختیار را می توان نام برد، به عنوان مثال دکتر مظفر بختیار از سال ۱۳۶۹ به عنوان استاد اعزامی دانشگاه تهران در دانشگاه پکن به مدت ۵ سال به تدریس در کرسی زبان و ادبیات فارسی و اداره مؤسسه ایران شناسی دانشگاه پکن پرداخت. در سال ۱۳۷۵ به دلیل انجام فعالیت‌های فراوان و انتشار آثار مهم دربارهٔ چین‌شناسی و مطالعهٔ فرهنگ شرق دور از طرف دانشگاه پکن به‌عنوان استاد ممتاز دانشگاه پکن برگزیده و موفق به دریافت منشور ویژه این دانشگاه شد.
دربارۀ  دکتر شی گوانگ و نسخۀ تنسوق نامه 
دکتر شی گوانگ عضو هیئت علمی دانشگاه پکن و استاد زبان فارسی در این دانشگاه هستند، ایشان دوره لیسانس و فوق لیسانس خود را در دانشگاه پکن و دوره دکتری را در دانشگاه تهران گذرانده است (88ـ1384). موضوع رسالۀ ایشان در مقطع دکتری « تصحیح و ویرایس "تنکسوق نامه"» می باشد. این رساله در مراسم سی و پنجمین دوره جایزه کتاب ‌سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و پنجمین دوره جایزه جهانی جزو آثار برگزیده این دوره بود.
به عقیدۀ دکتر گوانگ تنسوق نامه (گنج نامه) تهیه شده از چند کتاب چینی (می کوه، تُنگ ون، سوحن، گیایی لینگ و ...) است که در حال حاضر تنها  نسخۀ خطی  آن در کتابخانۀ ایاصوفیه و نسخه عکسی آن در کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران نگهداری می شود. موضوع این کتاب طب چینی را دربر می گیرد، این اثر نباید به تنسوخ نامه اشتباه گرفته شود (کتابی در خصوص جواهرات است).
تنسوق نامۀ مورد بحث شامل چهار جلد است. جلد اول: نبض، جلد دوم: طب سوزنی، جلد سوم: داروسازی و ادویه گیاهی، جلد چهارم شامل دو بخش است، بخش اول: سیاسات و ترتیب امراض و نبض، بخش دوم: قوانین و سیاسات و تدبیر مُلک
البته دکتر گوانگ اظهار داشتند که فقط جلد یک (نبض) نگاشته شده است و مجلدات بعدی هیچ گاه نوشته نشده است چرا که تا کنون اثری از آن پیدا نشده است! 
از ویژگی های این کتاب می توان به وجود تصاویر اعضای داخلی بدن اشاره داشت، این تصاویر توسط مشاهدات انجام شده بر روی اعضای داخلی اندام اشخاصی صورت گرفته که محکوم به مرگ بوده اند. ایشان ابراز داشتند در  این کتاب شاهد تأثیر باورهای دینی و اعتقادی چینیان در زمینه پزشکی هستیم که نمونه ای از آن  را می توان در تأثیر عناصر پنج گانه تشکیل هستی (آب، خاک، آتش، فلز، چوب) بر انسان دانست.
از جمله ویژگی های دیگر این نسخه می توان «آوا نویسی واژه های زبان چینی»  اشاره داشت. کلمات، عبارات و اشعار چینی همگی به شنگرف و با استفاده و از حروف فارسی و برخی اعراب گذاری ها نگاشته شده است.
اهمیّت نسخه تنسوق نامه
1.  گسترش فرهنگ چین در خاورمیانه و مخصوصا ایران و توجه ایرانیان به فرهنگ چین برای پیشرفت بیشتر
2.  وجود یک سیستم آموزشی منسجم و کارآمد برای تعلیم زبان چینی و برخی علوم نظیر پزشکی، فنون کشاورزی و مباحث تاریخی
3.  بازیابی و بازنمایی زبان چینی 
4.  از بهترین کتاب های موجود درسی برای تعلیم طب سوزنی